首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《将进酒》的原文翻译注释及赏析

更新时间:发布时间:

问题描述:

《将进酒》的原文翻译注释及赏析,急哭了!求帮忙看看哪里错了!

最佳答案

推荐答案

2025-05-25 13:35:48

《将进酒》是唐代大诗人李白的一首经典之作。这首诗以其豪放不羁的情感和优美的语言风格闻名于世。下面,我们将从原文、翻译、注释以及赏析四个方面对这首诗进行深入解读。

原文

君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

翻译

你难道没有看见那黄河之水从天上奔腾而来,滔滔不绝地流向大海,再也不会返回?

你难道没有看见那高堂上的明镜中,悲叹头发已经变白?早晨还是青丝,傍晚却已成白雪。

当你人生得意的时候,就应该尽情欢乐,不要让手中的金杯空对着月亮。

上天既然给了我这样的才能,我就一定会有用武之地,即使千金散尽,也会重新回来。

杀羊宰牛暂且享受快乐,应该一口气喝它三百杯。

岑夫子,丹丘生啊,请继续饮酒,不要停下你的酒杯。

让我为你唱一首歌,请你侧耳仔细倾听。

那些钟鼓、美食和珠宝玉石都不值得看重,只愿能长久沉醉不愿醒来。

自古以来,圣贤都默默无闻,只有那些善于饮酒的人才会留下美名。

从前陈王曹植在平乐观设宴,一斗美酒价值十千,他尽情地嬉戏娱乐。

主人为何要说钱少呢?应该直接去买酒,让我们一起对饮。

我的五花马,千金裘,叫孩子拿出去换美酒,与你一同消除这万古以来的忧愁。

注释

- 高堂明镜:指家中悬挂的镜子,常用于形容岁月流逝。

- 岑夫子:即岑参,唐代著名诗人。

- 丹丘生:可能是指另一位隐士或朋友。

- 钟鼓馔玉:形容富贵人家的生活奢华。

- 陈王:指三国时期的魏国文学家曹植,曾被封为陈王。

- 五花马:装饰华丽的骏马。

赏析

《将进酒》是李白豪放派诗歌的代表作之一。全诗以劝酒为主题,表达了诗人对人生短暂的感慨以及对及时行乐的追求。诗中通过对比黄河之水一去不返与人生易老的景象,凸显了时间的无情与生命的宝贵。李白认为人生得意时应尽情享受,不必过于在意金钱与物质的得失。整首诗气势磅礴,情感充沛,充分体现了李白洒脱不羁的性格特点。同时,诗中的“天生我材必有用”等句子也成为了后人激励自我、追求梦想的经典名句。

总之,《将进酒》不仅是一首关于饮酒的诗篇,更是一部充满哲理与激情的人生宣言。它告诉我们,无论生活多么艰难,都要保持乐观豁达的态度,勇敢面对人生的挑战。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。