首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》译文

2025-05-29 01:07:36

问题描述:

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》译文,急!求解答,求别让我白等一场!

最佳答案

推荐答案

2025-05-29 01:07:36

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。

孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。

这是一首由唐代大诗人李白所作的送别诗。在翻译这首诗时,我们需要充分理解其中的情感与意境,同时尽量保持原文的韵味和节奏。

原诗的第一句“故人西辞黄鹤楼”,描述了作者与友人即将分别的情景。在这里,“故人”指的是老朋友,即孟浩然;“西辞”表示告别向西而去;“黄鹤楼”是地点,位于今天的湖北武汉。因此,第一句可以译为:“My old friend is leaving the Yellow Crane Tower to the west.”

第二句“烟花三月下扬州”,描绘了离别的季节和目的地。“烟花三月”指的是春天的美景,而“下扬州”则表明了友人的目的地。这一句可译为:“In the beautiful March, he departs for Yangzhou.”

第三句“孤帆远影碧空尽”,刻画了友人离去后,诗人目送其身影逐渐消失在天际的画面。“孤帆”指单独的一艘船;“远影”表示远方的身影;“碧空尽”意味着天空尽头。此句可译为:“The single sail fades into the distant blue sky.”

最后一句“唯见长江天际流”,表达了诗人对友人离去后的感慨,只有长江依旧奔腾不息地流向天边。“唯见”表示只看到;“长江”是中国最长的河流;“天际流”形容水流向遥远的天边。这一句可以译为:“All I see is the mighty Yangtze River flowing towards the horizon.”

通过这样的翻译,我们不仅传达了原诗的内容,还尽力保留了其独特的艺术魅力和情感深度。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。