首页 > 百科知识 > 精选范文 >

国家质量监督检验检疫总局关于认监委、标准委使用英文译名

2025-05-31 11:11:30

问题描述:

国家质量监督检验检疫总局关于认监委、标准委使用英文译名,急!求解答,求此刻回复!

最佳答案

推荐答案

2025-05-31 11:11:30

国家质量监督检验检疫总局关于认监委、标准委使用英文译名的通知

为了进一步规范和统一相关机构的国际交流与合作,国家质量监督检验检疫总局近日发布了关于认证认可委员会(简称“认监委”)和标准化管理委员会(简称“标准委”)使用英文译名的相关通知。

通知中明确指出,认监委的官方英文名称应为“Certification and Accreditation Administration of the People's Republic of China”,简称“CNCA”。而标准委的官方英文名称则为“Standardization Administration of the People’s Republic of China”,简称“SAC”。

此举旨在确保在国际场合中,我国相关机构能够以统一且权威的名称进行沟通与交流,提升我国在国际标准化和认证领域的影响力。同时,这也为国内外企业和组织提供了一个清晰、准确的参考依据,便于其在与中国相关机构合作时进行有效对接。

国家质量监督检验检疫总局强调,各相关部门及单位需严格按照通知要求使用上述英文译名,以维护我国在国际舞台上的良好形象。未来,还将持续关注并适时调整相关翻译标准,以适应不断变化的国际环境。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。