首页 > 百科知识 > 精选范文 >

班超传原文及翻译

2025-06-07 13:27:14

问题描述:

班超传原文及翻译,急!求解答,求不鸽我!

最佳答案

推荐答案

2025-06-07 13:27:14

班超,字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节;然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年,兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无他志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壮士志哉!”

建初三年,肃宗以超为兰台令史。后坐事免归。永元元年,以从事中郎将随窦固出击匈奴。固使超与甘英使西域。超到鄯善,鄯善王广奉超礼敬甚备,后忽疏懈。超谓吏士曰:“宁觉广礼意薄乎?此必有北虏使来,狐疑未知所从故也。明者睹未萌,况已著乎!”乃召侍胡诈之曰:“匈奴使来数日,今安在?”侍胡惶恐,具言实状。超乃闭侍胡,悉会其吏士三十六人,饮酒醉,因夜袭击虏使,尽杀之,并斩其首。广闻之大惊,遂服从汉。

原文的大致意思是讲述班超的生平事迹,特别是他从一个贫苦的抄书人成长为一位杰出的外交家和军事将领的过程。他胸怀大志,不甘于平凡的生活,最终通过自己的智慧和勇气,在西域建立了卓越的功勋。

翻译如下:

班超,字仲升,是扶风平陵人,徐县令班彪的小儿子。他为人志向远大,不拘小节;然而内心孝顺谨慎,在家中经常承担辛苦的工作,不以劳累为耻。他口才很好,且广泛阅读书籍。永平五年时,他的哥哥班固被召去担任校书郎,班超与母亲跟随到了洛阳。由于家庭贫困,他常常替官府抄写书籍来维持生计。长期的辛苦工作让他感到疲惫不堪,有一次他放下笔叹息说:“大丈夫如果没有其他的志向和谋略,也应该像傅介子和张骞那样,在异国他乡建立功勋,从而获得封侯的机会,怎能长久地从事这些书写的工作呢?”周围的人都嘲笑他。班超回答道:“你们这些人怎么能理解壮志凌云的人呢!”

建初三年,肃宗任命班超为兰台令史。后来因为犯了错误被免职回家。永元元年,他以从事中郎将的身份跟随窦固攻打匈奴。窦固派班超与甘英出使西域。班超到达鄯善后,鄯善王广对班超非常恭敬。但不久之后态度变得冷淡起来。班超对下属说:“难道没有察觉到广的态度变了吗?这一定是北方的匈奴使者来了,他犹豫不定不知道该选择哪一方。聪明的人能看到事情的苗头,更何况已经显而易见了!”于是他召集侍从假装询问:“匈奴使者已经来了好几天了,现在他们在哪里?”侍从们十分惊慌,详细地说明了真实情况。班超随即关押了侍从,召集了自己的三十六名部下一起喝酒直到喝醉,然后趁着夜晚袭击并杀死了匈奴使者,并割下了他们的头颅。广听说此事后大吃一惊,从此完全臣服于汉朝。

这段文字生动地描绘了班超如何凭借敏锐的洞察力以及果断的行动力,在复杂的国际环境中取得了胜利。他的故事激励着无数后来者追求理想、勇于挑战自我。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。