【将进酒李白翻译】《将进酒》是唐代诗人李白的代表作之一,以其豪放不羁、情感奔放的风格著称。这首诗不仅展现了李白对人生短暂、及时行乐的感慨,也体现了他面对命运时的豁达与洒脱。然而,对于现代读者来说,古文的晦涩难懂常常成为理解这首诗的障碍。因此,对《将进酒》进行通俗易懂的翻译和解读,有助于更深入地感受其艺术魅力。
原诗如下:
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
白话翻译:
你可曾看见,黄河的水从天上倾泻而下,滚滚东去,一去不返?
你可曾看见,高堂中的明镜里映出白发,早晨还是乌黑的头发,到了晚上就变成了雪白。
人生在顺境中应当尽情欢乐,不要让手中的酒杯空对着明月。
上天赋予我才能,必定会有用武之地,就算花光了所有的钱,也会重新赚回来。
宰牛杀羊,尽情享乐吧,我们一定要痛快地喝上三百杯。
岑先生,元丹丘,大家一起来喝酒,不要停下手中的酒杯。
让我为你唱一首歌,请你仔细聆听。
那些钟鼓美食、富贵荣华并不值得珍惜,只希望永远沉醉不愿醒来。
自古以来,圣贤之人往往孤独无依,只有那些饮酒的人才被人记住。
昔日陈王曹植曾在平乐观设宴,一斗酒价值千金,尽情欢笑。
主人为何说钱不够?直接拿钱买酒来陪我喝吧。
把那五花马、千金裘都拿去换美酒,让我们一起消解这千古的忧愁。
创作说明: