首页 > 百科知识 > 精选范文 >

将进酒李白翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

将进酒李白翻译,在线等,求秒回,真的很急!

最佳答案

推荐答案

2025-07-19 14:29:56

将进酒李白翻译】《将进酒》是唐代诗人李白的代表作之一,以其豪放不羁、情感奔放的风格著称。这首诗不仅展现了李白对人生短暂、及时行乐的感慨,也体现了他面对命运时的豁达与洒脱。然而,对于现代读者来说,古文的晦涩难懂常常成为理解这首诗的障碍。因此,对《将进酒》进行通俗易懂的翻译和解读,有助于更深入地感受其艺术魅力。

原诗如下:

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

白话翻译:

你可曾看见,黄河的水从天上倾泻而下,滚滚东去,一去不返?

你可曾看见,高堂中的明镜里映出白发,早晨还是乌黑的头发,到了晚上就变成了雪白。

人生在顺境中应当尽情欢乐,不要让手中的酒杯空对着明月。

上天赋予我才能,必定会有用武之地,就算花光了所有的钱,也会重新赚回来。

宰牛杀羊,尽情享乐吧,我们一定要痛快地喝上三百杯。

岑先生,元丹丘,大家一起来喝酒,不要停下手中的酒杯。

让我为你唱一首歌,请你仔细聆听。

那些钟鼓美食、富贵荣华并不值得珍惜,只希望永远沉醉不愿醒来。

自古以来,圣贤之人往往孤独无依,只有那些饮酒的人才被人记住。

昔日陈王曹植曾在平乐观设宴,一斗酒价值千金,尽情欢笑。

主人为何说钱不够?直接拿钱买酒来陪我喝吧。

把那五花马、千金裘都拿去换美酒,让我们一起消解这千古的忧愁。

创作说明:

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。