【《狼》文言文及翻译】在中华传统文化中,寓言故事以其深刻的哲理和生动的形象,深受人们喜爱。其中,《狼》这篇文言短文便是经典之作,虽篇幅简短,却寓意深远,展现了人与兽之间的智慧较量。
一、原文
《狼》
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。
乃悟:禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
二、译文
一个屠夫傍晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,一直紧跟着他走了很远。
屠夫害怕了,就把骨头扔给它们。一只狼得到骨头停下来,另一只狼仍然跟着。他又扔了一块骨头,结果后面那只狼停下了,前面的狼又跟上来了。骨头已经扔完了,但两只狼还是像以前一样一起追赶。
屠夫非常困窘,担心会被前后夹击。他看到田野里有一个麦场,场主在那里堆了一些柴草,遮蔽成一个小山丘。屠夫于是跑过去靠在柴草堆旁,放下担子,拿起刀。狼不敢上前,只是瞪着眼睛盯着他。
过了一会儿,一只狼径直离开了,另一只像狗一样坐在前面。时间久了,那只狼好像闭上了眼睛,神情十分悠闲。屠夫突然跳起来,用刀砍死了那只狼,又连砍几刀把它杀死了。正要走的时候,他回头一看,在柴草堆后面,有一只狼正在挖洞,打算从后面偷袭。它的身体已经进入一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从后面砍断了它的大腿,也把它杀死了。
这时他才明白:禽兽的狡诈手段能有多少呢?不过是让人觉得可笑罢了。
三、赏析与启示
《狼》通过一个屠夫与两只狼的斗智斗勇,揭示了“智胜于力”的道理。文章结构紧凑,情节跌宕起伏,语言简洁有力,充分体现了文言文的精炼之美。
此外,文中“禽兽之变诈几何哉?止增笑耳”一句,不仅点明了主题,也带出了作者对人性与动物行为的深刻思考。它提醒我们:面对危险时,冷静与机智往往比蛮力更为重要。
四、结语
《狼》虽为古代寓言,但其内涵至今仍具有现实意义。它不仅是学习文言文的好材料,更是教导我们在生活中如何应对困境、保持理智的重要参考。阅读此文,不仅能提升文言文理解能力,更能从中获得人生的启发与力量。