首页 > 百科知识 > 精选范文 >

七年级语文狼的翻译

2025-10-15 04:44:03

问题描述:

七年级语文狼的翻译,快急哭了,求给个思路吧!

最佳答案

推荐答案

2025-10-15 04:44:03

七年级语文狼的翻译】《狼》是清代文学家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一篇短文,文章通过一个生动的故事,讲述了屠夫与两只狼之间的斗智斗勇,最终凭借智慧和勇气战胜了狼。这篇课文在七年级语文教材中被选为文言文阅读内容,旨在帮助学生理解文言文的基本结构和表达方式,同时培养学生的阅读能力和逻辑思维。

一、文章总结

《狼》讲述了一个屠夫在回家途中遇到两只狼,狼一直尾随其后,屠夫起初害怕,后来利用环境和工具成功驱赶并杀死了一只狼,另一只狼则趁机逃走了。文章通过简洁的语言和紧凑的情节,展现了人与动物之间的较量,同时也传达了“面对危险时要冷静应对、善于利用环境”的道理。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 一个屠夫傍晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。
途中两狼,缀行甚远。 路上遇到两只狼,紧跟着他走了很远。
屠惧,投以骨。 屠夫害怕了,把骨头扔给它们。
一狼得骨止,一狼仍从。 一只狼得到骨头停下来了,另一只狼仍然跟着。
复投之,后狼止而前狼又至。 (屠夫)又扔了一块骨头,后面的狼停下了,前面的狼又跟上来了。
骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 骨头已经扔完了,但两只狼仍然像以前一样一起追赶。
屠大窘,恐前后受其敌。 屠夫非常困窘,担心前后都受到狼的攻击。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。 他回头看见田野里有一个麦场,场主在那里堆了很多柴草,遮蔽成小山。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。 屠夫于是跑过去靠在柴草堆旁,放下担子,拿起刀。
狼不敢前,眈眈相向。 狼不敢上前,瞪眼看着他。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。 过了一会儿,一只狼径直离开,另一只像狗一样坐在前面。
久之,目似瞑,意暇甚。 很久以后,那只狼的眼睛好像闭上了,神情非常悠闲。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。 屠夫突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍几刀把狼杀死了。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。 (屠夫刚要走)转身看柴草堆后面,发现一只狼正在里面打洞,想从地道进去攻击他的背后。
身已半入,止露尻尾。 狼的身体已经进去了,只露出屁股和尾巴。
屠自后断其股,亦毙之。 屠夫从后面砍断了狼的大腿,也把它杀死了。
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 (屠夫)这才明白前面那只狼假装睡觉,原来是用来引诱他的。

三、学习建议

1. 积累文言词汇:如“止”、“缀”、“驰”、“眈眈”等,有助于理解文言文的表达。

2. 分析人物心理变化:从“惧”到“窘”,再到“智取”,体现了人物的心理转变过程。

3. 体会寓言寓意:文章不仅讲的是人与狼的斗争,更强调了“智取胜于蛮力”的道理。

通过学习《狼》,不仅可以提高文言文阅读能力,还能从中获得面对困难时应保持冷静、善于观察和思考的启示。

以上就是【七年级语文狼的翻译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。