【雪夜访戴文言文翻译】《雪夜访戴》是出自《世说新语·任诞》的一则小故事,讲述的是东晋名士王子猷(王羲之之子)在雪夜乘舟前往拜访好友戴逵,但到达后却未进门而返的故事。此篇虽短,却蕴含了魏晋时期文人洒脱不羁、重情重义的风骨。
一、原文与翻译对照
| 文言文原文 | 白话翻译 |
| 王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室命酌酒,四望皎然。因起彷徨,咏左思《招隐诗》。 | 王子猷住在山阴,一天夜里下起了大雪,他醒来后打开窗户,命令仆人拿酒来,四周一片明亮。于是他起身徘徊,吟诵左思的《招隐诗》。 |
| 便步雪履道,寻戴逵。 | 于是他踏着雪,沿着道路去寻找戴逵。 |
| 溅门而不入,径还。 | 到了戴逵家门前却没有进去,就直接返回了。 |
| 人问其故,答曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?” | 有人问他为什么不去,他说:“我本来是乘着兴致去的,兴致尽了就回来,为什么要见到戴逵呢?” |
二、
《雪夜访戴》通过王子猷的行为,展现了魏晋时期文人追求精神自由、重视情感体验的生活态度。他并非为了目的而去拜访友人,而是出于一时的兴致,最终也因兴致尽而归。这种“乘兴而行,兴尽而返”的行为方式,体现了当时士人对自然、友情和自我感受的高度重视。
这一故事不仅语言简练、意境深远,更传达了一种超然物外、随性而为的人生态度,成为后世文人推崇的精神象征。
三、文章风格说明
以上就是【雪夜访戴文言文翻译】相关内容,希望对您有所帮助。


