首页 > 百科知识 > 精选范文 >

寓言四则原文与翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

寓言四则原文与翻译,求路过的神仙指点,急急急!

最佳答案

推荐答案

2025-07-15 23:48:14

寓言四则原文与翻译】在古代文学中,寓言是一种以简短故事传达深刻道理的文体,常通过拟人化的动物或自然现象来揭示人生哲理。《寓言四则》便是这一类作品的代表,虽无明确出处,但其内容精炼、寓意深远,至今仍被广泛传诵和引用。

一、守株待兔

原文:

宋人有耕者,田中有株。兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。

翻译:

有个宋国的农夫,在田里种地。一天,一只兔子跑过来撞到树桩上,脖子折断死了。农夫于是放下农具,守在树桩旁,希望再得到一只兔子。结果兔子没等到,自己却成了宋国人的笑柄。

寓意:

这则寓言讽刺那些不劳而获、幻想侥幸成功的人。它告诉我们,只有靠自己的努力才能获得真正的收获,一味等待好运只会一事无成。

二、刻舟求剑

原文:

楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?

翻译:

有一个楚国人过江,他的剑掉进水里了。他立刻在船边刻了个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船停下来后,他按照记号跳进水里找剑。可是船已经走了,剑却留在原处,这样找剑岂不是很糊涂吗?

寓意:

这则寓言批评那些不懂变通、拘泥于旧方法的人。世界在不断变化,如果不能根据情况灵活应对,就会陷入困境。

三、井底之蛙

原文:

井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也。

翻译:

井里的青蛙不能跟它谈论大海,因为它被狭小的空间所限制;夏天的虫子不能跟它谈论冰雪,因为它受季节的局限;见识浅薄的人不能跟他谈论大道,因为他被狭隘的教育所束缚。

寓意:

这则寓言说明人的认知受限于环境与经验,只有跳出固有的思维框架,才能看到更广阔的世界。

四、狐假虎威

原文:

虎求百兽食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。”虎以为然,遂不食。虎不知兽畏己而畏狐也。

翻译:

老虎想找百兽来吃,抓到了狐狸。狐狸说:“你不敢吃我!天帝让我统领百兽,你现在吃我,就是违抗天帝的命令。”老虎信以为真,就放过了狐狸。其实,百兽怕的是老虎,而不是狐狸。

寓意:

这则寓言讽刺那些借势欺人、仗势凌人的行为。真正的力量来自自身,而非依附他人。

结语:

《寓言四则》虽然篇幅不长,但每则都蕴含着深刻的道理,对我们今天的生活仍有重要的启示意义。它们提醒我们:不要幻想不劳而获,要懂得变通,要有远见,更要保持独立思考的能力。寓言虽小,却能启人心智,值得我们细细品味。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。