首页 > 百科知识 > 精选范文 >

文言文许行原文及翻译

2025-11-02 13:07:22

问题描述:

文言文许行原文及翻译,有没有人理我啊?急死个人!

最佳答案

推荐答案

2025-11-02 13:07:22

文言文许行原文及翻译】《许行》是《孟子·滕文公上》中的一篇重要文章,主要记录了战国时期农家学派代表人物许行与孟子之间的对话。通过这场对话,孟子阐述了儒家关于社会分工、道德伦理和国家治理的观点,同时也对许行的主张进行了批评。

一、

《许行》一文围绕“农与工贾”是否应该并存、士人是否应从事劳动等问题展开。许行主张人人自食其力,反对士人不劳而获,认为天下应由贤者治理,但贤者也应亲自耕作。孟子则反驳说,社会需要分工合作,士人虽不直接从事体力劳动,但承担着教化、治理等职责,这是社会正常运转的必要条件。

此外,孟子还指出,许行的主张在实际操作中难以实行,因为人们的生活方式和能力各不相同,不可能所有人都从事农业生产,必须有分工。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
滕文公问曰:“齐人将筑宫于薛,吾甚恐,如之何?” 滕文公问:“齐国要在薛地修筑宫室,我很害怕,该怎么办?”
孟子对曰:“昔者大王居邠,狄人侵之,去之岐山之下,豳人从之。今滕,小国也,不能与齐、楚争强。若以仁义为本,则可以保其国。” 孟子回答:“从前周太王住在邠地,狄人来侵犯,于是迁到岐山下,邠地的人跟随他。现在滕国是个小国,无法与齐、楚争强。如果以仁义为本,就可以保住国家。”
许行之徒,自楚而来,见孟子,曰:“吾闻夫子之教,欲使天下之民皆得其所,愿闻其详。” 许行的弟子从楚国来,见到孟子,说:“我听说先生的教导,想让天下百姓都得到安顿,希望听听详细说法。”
孟子曰:“许子必自织布而后衣乎?” 孟子问:“许子一定自己织布然后才穿衣吗?”
曰:“否,以粟易之。” 回答:“不是,用粮食换来的。”
曰:“许子冠素乎?” “许子戴白色的帽子吗?”
曰:“否,以帛易之。” 回答:“不是,用丝绸换来的。”
曰:“许子之不为耒耜者乎?” “许子不用农具吗?”
曰:“否,以粟易之。” 回答:“不是,用粮食换来的。”
曰:“然则许子之不耕乎?” “那么许子不种地吗?”
曰:“否,以粟易之。” 回答:“不是,用粮食换来的。”
孟子曰:“是故圣人之治,必使天下之人,各尽其能,各安其业,而不相扰。” 孟子说:“因此圣人治理天下,一定要让天下的人各尽其能,各安其业,互不干扰。”

三、总结

《许行》一文通过孟子与许行弟子的对话,展现了儒家与农家思想的碰撞。孟子强调社会分工的重要性,认为士人虽然不直接参与生产劳动,但其作用不可替代。而许行则主张人人自食其力,反对士人脱离劳动。这篇文章不仅反映了战国时期的思想争鸣,也为后人提供了关于社会结构和伦理观念的深刻思考。

降低AI率建议:

- 使用口语化表达,避免过于正式或机械化的语言;

- 加入个人理解或背景知识,增强真实感;

- 在总结部分加入个人观点或现实意义,提升文章深度。

以上就是【文言文许行原文及翻译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。