首页 > 百科知识 > 精选范文 >

燕歌行高适原文翻译赏析

2025-11-08 09:07:03

问题描述:

燕歌行高适原文翻译赏析,跪求大佬救命,卡在这里动不了了!

最佳答案

推荐答案

2025-11-08 09:07:03

燕歌行高适原文翻译赏析】《燕歌行》是唐代诗人高适的代表作之一,这首诗以边塞为背景,描绘了将士出征、战事激烈以及士兵思乡的情感,情感深沉,语言质朴,具有强烈的现实主义色彩。本文将对《燕歌行》的原文进行翻译,并对其内容进行简要赏析。

一、原文与翻译

原文 翻译
汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。 边塞战火在东北方燃起,将军辞别家乡去讨伐敌人。
男儿本自重横行,天子非常赐颜色。 男子汉本应英勇征战,天子特别给予赏识。
摐金伐鼓下榆关,旌旗逶迤碣石间。 敲锣打鼓奔赴榆关,旗帜蜿蜒至碣石山。
校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。 校尉传信越过沙漠,单于的猎火照亮狼山。
山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。 山河荒凉,边地风沙肆虐,敌骑侵扰如风雨般猛烈。
战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。 将士在战场上生死未卜,而将领却在帐中饮酒作乐。
大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。 深秋的大漠草木枯黄,孤城夕阳下战斗人数稀少。
身当恩遇常轻敌,力尽粮绝矢刃摧。 将士们因受朝廷恩宠而轻敌,最终力竭粮尽,武器被毁。
身死不知何所苦,心在汉家营中哀。 即使战死也不知痛苦,心中却仍牵挂汉家军营。
铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。 铁甲远征已久,妻子泪眼望断离别之后。
少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。 城南的少妇肝肠寸断,远征的士兵只能回头遥望。
边庭飘飖那可度,绝域苍茫更何有? 边疆动荡难以渡过,荒凉之地何处可寻?
杀气三时作阵云,寒声一夜入刁斗。 杀气弥漫,战云密布,寒夜警报声惊心动魄。
相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋? 相互对视,血染刀刃,誓死守节岂为功名?
君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军。 你可曾见战场上的苦难,至今仍怀念李广将军?

二、作品赏析

《燕歌行》是一首反映边塞战争生活和将士情感的长篇叙事诗。高适通过细腻的描写,展现了战争的残酷与将士的悲壮,同时也表达了对和平生活的向往和对英雄人物的敬仰。

1. 主题深刻:诗歌围绕“边塞战争”展开,揭示了战争给人民带来的苦难,同时批判了统治者对将士的冷漠。

2. 情感真挚:诗中既有战士的英勇无畏,也有对家人的思念,情感层次丰富,感人至深。

3. 语言质朴:高适的语言简洁明了,不加雕饰,极具感染力。

4. 结构严谨:全诗层次分明,从出征到战败,再到思乡,层层递进,结构清晰。

三、总结

《燕歌行》不仅是一首边塞诗,更是一部反映社会现实与人性情感的佳作。它通过真实而生动的描写,展现了战争的残酷与将士的忠诚,也寄托了作者对国家命运的关切与对英雄精神的赞美。

内容 简要说明
体裁 叙事诗
主题 边塞战争、将士情怀、家国情怀
风格 质朴自然、情感真挚
批判性 对战争的反思与对将领的讽刺
影响 成为唐代边塞诗的经典之作

如需进一步探讨高适其他作品或边塞诗的发展脉络,欢迎继续提问。

以上就是【燕歌行高适原文翻译赏析】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。